TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 04:06:56 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十七冊 No. 1994A《楊岐方會和尚語錄》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập thất sách No. 1994A《dương kì phương hội hòa thượng ngữ lục 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.15 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.15 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,佛教電腦資訊庫功德會提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Phật giáo điện não tư tấn khố công đức hội Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1994A 楊岐方會和尚語錄 # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1994A dương kì phương hội hòa thượng ngữ lục # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.15 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.15 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Electronic Buddhadharma Society (EBS), Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Electronic Buddhadharma Society (EBS), Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1994A   No. 1994A 楊岐方會和尚語錄 dương kì phương hội hòa thượng ngữ lục   袁州楊岐山普通禪院會和尚語錄   viên châu dương kì sơn phổ thông Thiền viện hội hòa thượng ngữ lục     江寧府保寧禪院嗣法小師仁勇編     giang ninh phủ bảo ninh Thiền viện tự pháp tiểu sư nhân dũng biên 師在筠州九峯山。受疏了披法衣。 sư tại quân châu cửu phong sơn 。thọ/thụ sớ liễu phi Pháp y 。 乃拈起示眾云。會麼。若也不會。 nãi niêm khởi thị chúng vân 。hội ma 。nhược dã bất hội 。 今日無端走入水牯牛隊裏去也。還知麼。筠陽九曲萍實楊岐。 kim nhật vô đoan tẩu nhập thủy cổ ngưu đội lý khứ dã 。hoàn tri ma 。quân dương cửu khúc bình thật dương kì 。 乃陞座。時有僧出眾。師云。漁翁未擲釣。 nãi thăng tọa 。thời hữu tăng xuất chúng 。sư vân 。ngư ông vị trịch điếu 。 躍鱗衝浪來。僧便喝。師云。不信道。僧撫掌歸眾。師云。 dược lân xung lãng lai 。tăng tiện hát 。sư vân 。bất tín đạo 。tăng phủ chưởng quy chúng 。sư vân 。 消得龍王多少風。問師唱誰家曲。 tiêu đắc long Vương đa thiểu phong 。vấn sư xướng thùy gia khúc 。 宗風嗣阿誰。師云。有馬騎馬無馬步行。進云。 tông phong tự a thùy 。sư vân 。hữu mã kị mã vô mã bộ hạnh/hành/hàng 。tiến/tấn vân 。 少年長老足有機籌。師云。念爾年老。放爾三十棒。 thiểu niên Trưởng-lão túc hữu ky trù 。sư vân 。niệm nhĩ niên lão 。phóng nhĩ tam thập bổng 。 問如何是佛。師云。三脚驢子弄蹄行。進云。 vấn như hà thị Phật 。sư vân 。tam cước lư tử lộng Đề hạnh/hành/hàng 。tiến/tấn vân 。 莫只者便是。師云。湖南長老。問人法俱遣。 mạc chỉ giả tiện thị 。sư vân 。Hồ Nam Trưởng-lão 。vấn nhân pháp câu khiển 。 未是衲僧極則。佛祖雙亡。猶是學人疑處。 vị thị nạp tăng cực tức 。Phật tổ song vong 。do thị học nhân nghi xứ/xử 。 未審和尚如何為人。師云。爾只要看破新長老。進云。 vị thẩm hòa thượng như hà vi/vì/vị nhân 。sư vân 。nhĩ chỉ yếu khán phá tân Trưởng-lão 。tiến/tấn vân 。 與麼則旋斫生柴帶葉燒。師云。七九六十三。師云。 dữ ma tức toàn chước sanh sài đái diệp thiêu 。sư vân 。thất cửu lục thập tam 。sư vân 。 更有問話者麼。試出眾相見。楊岐今日性命。 cánh hữu vấn thoại giả ma 。thí xuất chúng tướng kiến 。dương kì kim nhật tánh mạng 。 在爾諸人手裏。一任橫拕倒拽。為什麼如此。 tại nhĩ chư nhân thủ lý 。nhất nhâm hoạnh tha đảo 拽。vi/vì/vị thập ma như thử 。 大丈夫兒須是當眾決擇。 đại trượng phu nhi tu thị đương chúng quyết trạch 。 莫背地裏似水底捺葫蘆相似。當眾引驗莫便面赤。 mạc bối địa lý tự thủy để nại hồ lô tương tự 。đương chúng dẫn nghiệm mạc tiện diện xích 。 有麼有麼出來決擇看。如無。楊岐失利。師纔下座。 hữu ma hữu ma xuất lai quyết trạch khán 。như vô 。dương kì thất lợi 。sư tài hạ tọa 。 九峯勤和尚把住云。今日喜遇同參。師云。 cửu phong cần hòa thượng bả trụ vân 。kim nhật hỉ ngộ đồng tham 。sư vân 。 同參底事作麼生。峯云。九峯牽犁楊岐拽杷。師云。 đồng tham để sự tác ma sanh 。phong vân 。cửu phong khiên lê dương kì 拽ba 。sư vân 。 正當與麼時。楊岐在前九峯在前。峯擬議。 chánh đương dữ ma thời 。dương kì tại tiền cửu phong tại tiền 。phong nghĩ nghị 。 師托開云將謂同參。元來不是。 sư thác khai vân tướng vị đồng tham 。nguyên lai bất thị 。 師入院上堂。僧問。如何是楊岐境。師云。 sư nhập viện thượng đường 。tăng vấn 。như hà thị dương kì cảnh 。sư vân 。 獨松巖畔秀。猿向下山啼。進云。如何是境中人。 độc tùng nham bạn tú 。viên hướng hạ sơn Đề 。tiến/tấn vân 。như hà thị cảnh trung nhân 。 師云。貧家女子携籃去。牧童橫笛望源歸。 sư vân 。bần gia nữ tử huề lam khứ 。mục đồng hoạnh địch vọng nguyên quy 。 師乃云。霧鎖長空風生大野。 sư nãi vân 。vụ tỏa trường/trưởng không phong sanh Đại dã 。 百草樹木作大師子吼。演說摩訶大般若。 bách thảo thụ/thọ mộc tác Đại sư tử hống 。diễn thuyết Ma-ha đại Bát-nhã 。 三世諸佛在爾諸人脚跟下轉大法輪。若也會得。功不浪施。 tam thế chư Phật tại nhĩ chư nhân cước cân hạ chuyển Đại Pháp luân 。nhược dã hội đắc 。công bất lãng thí 。 若也不會。莫道楊岐山勢嶮。前頭更有最高峯。 nhược dã bất hội 。mạc đạo dương kì sơn thế hiểm 。tiền đầu cánh hữu tối cao phong 。 上堂云。百丈把火開田說大義。是何言歟。 thượng đường vân 。bách trượng bả hỏa khai điền thuyết đại nghĩa 。thị hà ngôn dư 。 楊岐兩日種禾。亦有箇奇特語。乃云。 dương kì lượng (lưỡng) nhật chủng hòa 。diệc hữu cá kì đặc ngữ 。nãi vân 。 達磨大師無當門齒。 đạt-ma Đại sư vô đương môn xỉ 。 上堂。楊岐一要。千聖同妙。布施大眾。 thượng đường 。dương kì nhất yếu 。thiên Thánh đồng diệu 。bố thí Đại chúng 。 拍禪床一下云。果然失照。 phách Thiền sàng nhất hạ vân 。quả nhiên thất chiếu 。 上堂。楊岐一言。隨方就圓。若也擬議。 thượng đường 。dương kì nhất ngôn 。tùy phương tựu viên 。nhược dã nghĩ nghị 。 十萬八千。下座。 thập vạn bát thiên 。hạ tọa 。 上堂。楊岐一語。呵佛叱祖。明眼人前。 thượng đường 。dương kì nhất ngữ 。ha Phật sất tổ 。minh nhãn nhân tiền 。 不得錯舉。下座。 bất đắc thác/thố cử 。hạ tọa 。 上堂。楊岐一句。急著眼覷。長連床上。 thượng đường 。dương kì nhất cú 。cấp trước/trứ nhãn thứ 。trường/trưởng liên sàng thượng 。 拈匙把箸。下座。 niêm thi bả trứ 。hạ tọa 。 上堂。僧問。急水江頭須下釣。 thượng đường 。tăng vấn 。cấp thủy giang đầu tu hạ điếu 。 如何釣得巨鼈歸。師云。撒手長空外。時人總不知。進云。 như hà điếu đắc cự miết quy 。sư vân 。tát thủ trường/trưởng không ngoại 。thời nhân tổng bất tri 。tiến/tấn vân 。 知底事作麼生。師云。雲生嶺上。進云。 tri để sự tác ma sanh 。sư vân 。vân sanh lĩnh thượng 。tiến/tấn vân 。 作家宗師天然猶在。師云。念言語漢。師乃云。 tác gia tông sư Thiên nhiên do tại 。sư vân 。niệm ngôn ngữ hán 。sư nãi vân 。 不見一法是大過患。拈起拄杖云。穿却釋迦老子鼻孔。 bất kiến nhất pháp thị Đại quá hoạn 。niêm khởi trụ trượng vân 。xuyên khước Thích Ca lão tử tỳ khổng 。 作麼生道得脫身一句。 tác ma sanh đạo đắc thoát thân nhất cú 。 向水不洗水處道將一句來。良久云。向道莫行山下路。 hướng thủy bất tẩy thủy xứ/xử đạo tướng nhất cú lai 。lương cửu vân 。hướng đạo mạc hạnh/hành/hàng sơn hạ lộ 。 果聞猿叫斷腸聲。 quả văn viên khiếu đoạn trường thanh 。 上堂。拍禪床一下云。只箇心心心是佛。 thượng đường 。phách Thiền sàng nhất hạ vân 。chỉ cá tâm tâm tâm thị Phật 。 十方世界最靈物。釋迦老子說夢。三世諸佛說夢。 thập phương thế giới tối linh vật 。Thích Ca lão tử thuyết mộng 。tam thế chư Phật thuyết mộng 。 天下老和尚說夢。且問諸人。還曾作夢麼。 thiên hạ lão Hòa thượng thuyết mộng 。thả vấn chư nhân 。hoàn tằng tác mộng ma 。 若也作夢。向半夜裏道將一句來。良久云。 nhược dã tác mộng 。hướng bán dạ lý đạo tướng nhất cú lai 。lương cửu vân 。 人間縱有真消息。偷向楊岐說夢看。參。 nhân gian túng hữu chân tiêu tức 。thâu hướng dương kì thuyết mộng khán 。tham 。 上堂。坐斷乾坤天地黯黑。 thượng đường 。tọa đoạn kiền khôn Thiên địa ảm hắc 。 放過一著雨順風調。然雖如是。俗氣未除在。僧問。 phóng quá/qua nhất trước/trứ vũ thuận phong điều 。nhiên tuy như thị 。tục khí vị trừ tại 。tăng vấn 。 欲免心中鬧。應須看古教。如何是古教。師云。 dục miễn tâm trung nháo 。ưng tu khán cổ giáo 。như hà thị cổ giáo 。sư vân 。 乾坤月明碧海波澄。進云。未審作麼生看。師云。 kiền khôn nguyệt minh bích hải ba trừng 。tiến/tấn vân 。vị thẩm tác ma sanh khán 。sư vân 。 脚跟下。進云。忽遇洪波浩渺時如何。師云。 cước cân hạ 。tiến/tấn vân 。hốt ngộ hồng ba hạo miểu thời như hà 。sư vân 。 放過一著十字縱橫。又作麼生。僧便喝。撫掌一下。 phóng quá/qua nhất trước/trứ thập tự túng hoạnh 。hựu tác ma sanh 。tăng tiện hát 。phủ chưởng nhất hạ 。 師云。看者一員戰將。進云。打草蛇驚。師云。 sư vân 。khán giả nhất viên chiến tướng 。tiến/tấn vân 。đả thảo xà kinh 。sư vân 。 也要大家知。 dã yếu Đại gia tri 。 師拈起拄杖云。一即一切一切即一。 sư niêm khởi trụ trượng vân 。nhất tức nhất thiết nhất thiết tức nhất 。 劃一劃云。山河大地天下老和尚百雜碎。 hoạch nhất hoạch vân 。sơn hà Đại địa thiên hạ lão Hòa thượng bách tạp toái 。 作麼生是諸人鼻孔。良久云。劍為不平離寶匣。 tác ma sanh thị chư nhân tỳ khổng 。lương cửu vân 。kiếm vi ất bình ly bảo hạp 。 藥因救病出金瓶。喝一喝卓一下。參。 dược nhân cứu bệnh xuất kim bình 。hát nhất hát trác nhất hạ 。tham 。 上堂。秋雨洗秋林。秋林咸翠色。傷嗟傅大士。 thượng đường 。thu vũ tẩy thu lâm 。thu lâm hàm thúy sắc 。thương ta phó đại sĩ 。 何處尋彌勒。 hà xứ/xử tầm Di lặc 。 上堂。薄福住楊岐。年來氣力衰。寒風凋敗葉。 thượng đường 。bạc phước trụ/trú dương kì 。niên lai khí lực suy 。hàn phong điêu bại diệp 。 猶喜故人歸。囉唻哩。拈上死柴頭。 do hỉ cố nhân quy 。La 唻lý 。niêm thượng tử sài đầu 。 且向無煙火。 thả hướng vô yên hỏa 。 上堂。楊岐無旨的。栽田博飯喫。說夢老瞿曇。 thượng đường 。dương kì vô chỉ đích 。tài điền bác phạn khiết 。thuyết mộng lão Cồ Đàm 。 何處覓蹤跡。喝一喝拍禪床一下。參。 hà xứ/xử mịch tung tích 。hát nhất hát phách Thiền sàng nhất hạ 。tham 。 上堂。凡聖不存佛祖何立。大眾。 thượng đường 。phàm Thánh bất tồn Phật tổ hà lập 。Đại chúng 。 清平世界不許人攙奪行市。 thanh bình thế giới bất hứa nhân sam đoạt hạnh/hành/hàng thị 。 上堂。楊岐乍住屋壁疏。滿床皆布雪真珠。 thượng đường 。dương kì sạ trụ/trú ốc bích sớ 。mãn sàng giai bố tuyết trân châu 。 縮却項暗嗟吁。良久云。翻憶古人樹下居。 súc khước hạng ám ta hu 。lương cửu vân 。phiên ức cổ nhân thụ hạ cư 。   後住潭州雲蓋山海會寺語錄   hậu trụ/trú đàm châu vân cái sơn hải hội tự ngữ lục     舒州白雲峯嗣法小師守端編     thư châu bạch vân phong tự pháp tiểu sư thủ đoan biên 師於興化寺開堂府主龍圖度疏與師。 sư ư hưng hóa tự khai đường phủ chủ long đồ độ sớ dữ sư 。 師纔接得。乃提起云。大眾。府主龍圖駕部諸官。 sư tài tiếp đắc 。nãi Đề khởi vân 。Đại chúng 。phủ chủ long đồ giá bộ chư quan 。 盡為爾諸人說第一義諦了也。諸人還知麼。 tận vi/vì/vị nhĩ chư nhân thuyết đệ nhất nghĩa đế liễu dã 。chư nhân hoàn tri ma 。 若知。家國安寧。事同一家。若不知。 nhược/nhã tri 。gia quốc an ninh 。sự đồng nhất gia 。nhược/nhã bất tri 。 曲勞僧正度與表白宣讀。且要天下人知。 khúc lao tăng chánh độ dữ biểu bạch tuyên độc 。thả yếu thiên hạ nhân tri 。 表白宣疏了乃云。今之日。賢侯霧擁海眾臨筵。最上上乘。 biểu bạch tuyên sớ liễu nãi vân 。kim chi nhật 。hiền hầu vụ ủng hải chúng lâm diên 。tối thượng thượng thừa 。 請師敷演。師云。若是最上上乘。千聖側立。 thỉnh sư phu diễn 。sư vân 。nhược/nhã thị tối thượng thượng thừa 。thiên Thánh trắc lập 。 佛祖潛蹤。何故如此。為諸人盡同古佛。 Phật tổ tiềm tung 。hà cố như thử 。vi/vì/vị chư nhân tận đồng cổ Phật 。 還信得及麼。若信得及大家散去。若不散去。 hoàn tín đắc cập ma 。nhược/nhã tín đắc cập Đại gia tán khứ 。nhược/nhã bất tán khứ 。 山僧謾爾諸人去也。遂陞座拈香云。此一瓣香。 sơn tăng mạn nhĩ chư nhân khứ dã 。toại thăng tọa niêm hương vân 。thử nhất biện hương 。 祝延今上皇帝聖壽無窮。又拈香云。此一瓣香。 chúc duyên kim thượng Hoàng Đế Thánh thọ vô cùng 。hựu niêm hương vân 。thử nhất biện hương 。 奉為知府龍圖駕部諸官。伏願。常居祿位。 phụng vi/vì/vị tri phủ long đồ giá bộ chư quan 。phục nguyện 。thường cư lộc vị 。 復拈香云。大眾。還知落處麼。若也不知。却為注破。 phục niêm hương vân 。Đại chúng 。hoàn tri lạc xứ/xử ma 。nhược dã bất tri 。khước vi/vì/vị chú phá 。 奉酧石霜山慈明禪師法乳之恩。 phụng thù thạch sương sơn từ minh Thiền sư pháp nhũ chi ân 。 山僧不免薰天炙地去也。便燒。淨行大師白槌云。 sơn tăng bất miễn huân Thiên chích địa khứ dã 。tiện thiêu 。tịnh hạnh Đại sư bạch chùy vân 。 法筵龍象眾。當觀第一義。師云。大眾。 Pháp diên long tượng chúng 。đương quán đệ nhất nghĩa 。sư vân 。Đại chúng 。 早是落二落三了也。諸人何不負丈夫之氣。若不然者。 tảo thị lạc nhị lạc tam liễu dã 。chư nhân hà bất phụ trượng phu chi khí 。nhược/nhã bất nhiên giả 。 有疑請問。僧問。昔日梵王請佛。天雨四花。 hữu nghi thỉnh vấn 。tăng vấn 。tích nhật Phạm Vương thỉnh Phật 。Thiên vũ tứ hoa 。 府主臨筵。有何祥瑞。師云。片雲收岳面。 phủ chủ lâm diên 。hữu hà tường thụy 。sư vân 。phiến vân thu nhạc diện 。 浪自靜瀟湘。進云。大眾霑恩。學人禮謝。師云。 lãng tự tĩnh tiêu tương 。tiến/tấn vân 。Đại chúng triêm ân 。học nhân lễ tạ 。sư vân 。 斷頭船子下揚州。僧問。埋兵掉鬪即不問。 đoạn đầu thuyền tử hạ dương châu 。tăng vấn 。mai binh điệu đấu tức bất vấn 。 今日當場事若何。師云。楊岐入界來。未曾逢見者作家。 kim nhật đương trường sự nhược/nhã hà 。sư vân 。dương kì nhập giới lai 。vị tằng phùng kiến giả tác gia 。 僧以手劃一劃。師云。分身兩處看。師乃云。 tăng dĩ thủ hoạch nhất hoạch 。sư vân 。phần thân lượng (lưỡng) xứ/xử khán 。sư nãi vân 。 若有問話者請出來。諸供養中法供養最勝。 nhược hữu vấn thoại giả thỉnh xuất lai 。chư cúng dường trung pháp cúng dường tối thắng 。 若據祖宗令下。祖佛潛蹤天下黯黑。 nhược/nhã cứ tổ tông lệnh hạ 。tổ Phật tiềm tung thiên hạ ảm hắc 。 豈容諸人在者裏立地。更待山僧開兩片皮。雖然如是。 khởi dung chư nhân tại giả lý lập địa 。cánh đãi sơn tăng khai lượng (lưỡng) phiến bì 。tuy nhiên như thị 。 且向第二機中。說些葛藤繁興大用。 thả hướng đệ nhị ky trung 。thuyết ta cát đằng phồn hưng đại dụng 。 舉步全真既立名。真非離真而立。立處即真。 cử bộ toàn chân ký lập danh 。chân phi ly chân nhi lập 。lập xứ/xử tức chân 。 者裏須會。當處發生隨處解脫。 giả lý tu hội 。đương xứ/xử phát sanh tùy xử giải thoát 。 此喚作鬧市裏上竿子。是人總見。爾道金不博金一句作麼生道。 thử hoán tác nháo thị lý thượng can tử 。thị nhân tổng kiến 。nhĩ đạo kim bất bác kim nhất cú tác ma sanh đạo 。 還有人道得麼。試出來踣跳看。如無。 hoàn hữu nhân đạo đắc ma 。thí xuất lai phấu khiêu khán 。như vô 。 山僧今日失利。但某此際榮幸。 sơn tăng kim nhật thất lợi 。đãn mỗ thử tế vinh hạnh 。 伏遇知府龍圖通判駕部洎諸官僚。請住雲蓋道場。 phục ngộ tri phủ long đồ thông phán giá bộ kịp chư quan liêu 。thỉnh trụ/trú vân cái đạo tràng 。 可謂諸官願弘深廣為國忠臣。建立法幢上嚴帝祚。 khả vị chư quan nguyện hoằng thâm quảng vi/vì/vị quốc trung Thần 。kiến lập Pháp-Tràng thượng nghiêm đế tộ 。 然願諸官壽齊山岳永佐明君。 nhiên nguyện chư quan thọ tề sơn nhạc vĩnh tá minh quân 。 作大股肱為佛施主。諸院尊宿在會信心。世世生生共營大事。 tác Đại cổ quăng vi/vì/vị Phật thí chủ 。chư viện tôn tú tại hội tín tâm 。thế thế sanh sanh cọng doanh Đại sự 。 久立珍重。 cửu lập trân trọng 。 上堂。春雨普潤一滴滴不落別處。 thượng đường 。xuân vũ phổ nhuận nhất tích tích bất lạc biệt xứ/xử 。 拈拄杖卓一下云。會麼。九年空面壁。年老轉心孤。 niêm trụ trượng trác nhất hạ vân 。hội ma 。cửu niên không diện bích 。niên lão chuyển tâm cô 。 歲旦上堂。僧問。舊歲已隨殘臘去。 tuế đán thượng đường 。tăng vấn 。cựu tuế dĩ tùy tàn lạp khứ 。 今日新春事若何。師云。鉢盂裏滿盛。進云。 kim nhật tân xuân sự nhược/nhã hà 。sư vân 。bát vu lý mãn thịnh 。tiến/tấn vân 。 與麼則三年逢一閏。九月是重陽。師云。野火燒不盡。 dữ ma tức tam niên phùng nhất nhuận 。cửu nguyệt thị trọng dương 。sư vân 。dã hỏa thiêu bất tận 。 春風吹又生。進云。專為舉似諸方去也。師云。 xuân phong xuy hựu sanh 。tiến/tấn vân 。chuyên vi/vì/vị cử tự chư phương khứ dã 。sư vân 。 爾道雲蓋末後一句作麼道。進云。七九六十三。 nhĩ đạo vân cái mạt hậu nhất cú tác ma đạo 。tiến/tấn vân 。thất cửu lục thập tam 。 師云。念言語漢。師乃云。春風如刀春雨如膏。 sư vân 。niệm ngôn ngữ hán 。sư nãi vân 。xuân phong như đao xuân vũ như cao 。 律令正行萬物情動。 luật lệnh chánh hạnh vạn vật Tình động 。 爾道脚踏實地一句作麼生道。出來向東涌西沒處道看。直饒道得。 nhĩ đạo cước đạp thật địa nhất cú tác ma sanh đạo 。xuất lai hướng Đông dũng Tây một xứ/xử đạo khán 。trực nhiêu đạo đắc 。 也是梁山頌子。 dã thị lương sơn tụng tử 。 上堂。寅朝清旦古今總見。更問如何。 thượng đường 。dần triêu thanh đán cổ kim tổng kiến 。cánh vấn như hà 。 也是癡漢。 dã thị si hán 。 上堂。一塵纔舉大地全收。拈起拄杖云。 thượng đường 。nhất trần tài cử Đại địa toàn thu 。niêm khởi trụ trượng vân 。 如今舉也。卓禪床一下云。 như kim cử dã 。trác Thiền sàng nhất hạ vân 。 山河大地塞却諸人眼睛。有不受人謾底。出眾道看。良久云。 sơn hà Đại địa tắc khước chư nhân nhãn tình 。hữu bất thọ/thụ nhân mạn để 。xuất chúng đạo khán 。lương cửu vân 。 玉笛橫吹動天地。未曾逢著箇知音。參。 ngọc địch hoạnh xuy động Thiên địa 。vị tằng phùng trước/trứ cá tri âm 。tham 。 上堂。身心清淨諸境清淨。 thượng đường 。thân tâm thanh tịnh chư cảnh thanh tịnh 。 諸境清淨身心清淨。還知雲蓋老人落地處麼。乃云。 chư cảnh thanh tịnh thân tâm thanh tịnh 。hoàn tri vân cái lão nhân lạc địa xứ/xử ma 。nãi vân 。 河裏失錢河裏摝。下座。 hà lý thất tiễn hà lý 摝。hạ tọa 。 上堂。雲蓋是事不如說禪似吞栗蒲。 thượng đường 。vân cái thị sự bất như thuyết Thiền tự thôn lật bồ 。 若向此處會得。佛法天地懸殊。 nhược/nhã hướng thử xứ hội đắc 。Phật Pháp Thiên địa huyền thù 。 上堂。三春將杪。四海廓清。風恬浪靜。 thượng đường 。tam xuân tướng diểu 。tứ hải khuếch thanh 。phong điềm lãng tĩnh 。 是人知有且道。將長就短一句作麼生道。 thị nhân tri hữu thả đạo 。tướng trường/trưởng tựu đoản nhất cú tác ma sanh đạo 。 良久云幾度黑風翻大海。未曾聞道釣舟傾。參。 lương cửu vân kỷ độ hắc phong phiên đại hải 。vị tằng văn đạo điếu châu khuynh 。tham 。 上堂。拈拄杖卓一下云。大眾。 thượng đường 。niêm trụ trượng trác nhất hạ vân 。Đại chúng 。 達磨縱有真消息。也落諸人第二機。參。 đạt-ma túng hữu chân tiêu tức 。dã lạc chư nhân đệ nhị ky 。tham 。 上堂。景色乍晴物情舒泰。舉步也千身彌勒。 thượng đường 。cảnh sắc sạ tình vật Tình thư thái 。cử bộ dã thiên thân Di lặc 。 動用也隨處釋迦。文殊普賢總在者裏。 động dụng dã tùy xử Thích Ca 。Văn Thù Phổ Hiền tổng tại giả lý 。 眾中有不受人瞞底。便道。雲蓋和麩糶麵。 chúng trung hữu bất thọ/thụ nhân man để 。tiện đạo 。vân cái hòa phu thiếu miến 。 然雖如是。布袋裏盛錐子。 nhiên tuy như thị 。 Bố Đại lý thịnh trùy tử 。 上堂。有句無句如藤倚樹。 thượng đường 。hữu cú vô cú như đằng ỷ thụ/thọ 。 文殊維摩撒手歸去。雲蓋與麼道。也是看錮鏴。更有後語。 Văn Thù Duy ma tát thủ quy khứ 。vân cái dữ ma đạo 。dã thị khán cố 鏴。cánh hữu hậu ngữ 。 不得錯舉。下座。 bất đắc thác/thố cử 。hạ tọa 。 上堂。阿呵呵是什麼。僧堂裏喫茶去。下座。 thượng đường 。A-ha-ha thị thập ma 。tăng đường lý khiết trà khứ 。hạ tọa 。 上堂。擲下拄杖云。釋迦老子著趺。 thượng đường 。trịch hạ trụ trượng vân 。Thích Ca lão tử trước/trứ phu 。 偷笑雲蓋亂說。雖然世界坦平。也是將勤補拙。參。 thâu tiếu vân cái loạn thuyết 。tuy nhiên thế giới thản bình 。dã thị tướng cần bổ chuyết 。tham 。 參駕部歸寺上堂。釋迦老子為先鋒。 tham giá bộ quy tự thượng đường 。Thích Ca lão tử vi/vì/vị tiên phong 。 彌勒大士為殿後。眾中還有著力者麼。 Di lặc đại sĩ vi/vì/vị điện hậu 。chúng trung hoàn hữu trước/trứ lực giả ma 。 出眾來與雲蓋著力看。如無。雲蓋自逞神通也。 xuất chúng lai dữ vân cái trước/trứ lực khán 。như vô 。vân cái tự sính thần thông dã 。 三五日出入相看。首座大眾。爾且道。 tam ngũ nhật xuất nhập tướng khán 。thủ tọa Đại chúng 。nhĩ thả đạo 。 於者裏還有隔礙底道理麼。上座僧堂裏展鉢時。與上座同展。 ư giả lý hoàn hữu cách ngại để đạo lý ma 。Thượng tọa tăng đường lý triển bát thời 。dữ Thượng tọa đồng triển 。 睡時與上座同睡。立地時與上座同立地。 thụy thời dữ Thượng tọa đồng thụy 。lập địa thời dữ Thượng tọa đồng lập địa 。 長者長法身。短者短法身。 Trưởng-giả trường/trưởng Pháp thân 。đoản giả đoản Pháp thân 。 彌勒運用與去來何處有間隔。雖然如是。爾且道。 Di lặc vận dụng dữ khứ lai hà xứ/xử hữu gian cách 。tuy nhiên như thị 。nhĩ thả đạo 。 雲蓋在船頭在船尾。眾中還有靈利底衲僧。覷得見麼。 vân cái tại thuyền đầu tại thuyền vĩ 。chúng trung hoàn hữu linh lợi để nạp tăng 。thứ đắc kiến ma 。 良久云。人人盡道平地險。登樓方覺遠山。青參。 lương cửu vân 。nhân nhân tận đạo bình địa hiểm 。đăng lâu phương giác viễn sơn 。thanh tham 。 上堂。雪雪處處光輝明皎潔。 thượng đường 。tuyết tuyết xứ xứ quang huy minh kiểu khiết 。 黃河凍鎖絕纖流。赫日光中須迸烈。須迸烈。 hoàng hà đống tỏa tuyệt tiêm lưu 。hách nhật quang trung tu bỉnh liệt 。tu bỉnh liệt 。 那吒頂上喫蒺藜。金剛脚下流出血。參。 na trá đảnh/đính thượng khiết tật lê 。Kim cương cước hạ lưu xuất huyết 。tham 。 上堂。踏著秤鎚硬似鐵。啞子得夢向誰說。 thượng đường 。đạp trước/trứ xứng chùy ngạnh tự thiết 。ách tử đắc mộng hướng thùy thuyết 。 須彌頂上浪滔天。大洋海底遭火爇。參。 tu di đính thượng lãng thao Thiên 。Đại dương hải để tao hỏa nhiệt 。tham 。 上堂。拍禪床一下云。休戀江湖五六月。 thượng đường 。phách Thiền sàng nhất hạ vân 。hưu luyến giang hồ ngũ lục nguyệt 。 收取絲綸歸去來。 thu thủ ti luân quy khứ lai 。 上堂。雲蓋不會禪。只是愛噇眠。打動震天雷。 thượng đường 。vân cái bất hội Thiền 。chỉ thị ái 噇miên 。đả động chấn Thiên lôi 。 不直半分錢。 bất trực bán phần tiễn 。 上堂。舉古人一轉公案。布施大眾。良久云。 thượng đường 。cử cổ nhân nhất chuyển công án 。bố thí Đại chúng 。lương cửu vân 。 口只好喫飯。 khẩu chỉ hảo khiết phạn 。 楊岐詮老來。師上堂。拈花付囑有屈當人。 dương kì thuyên lão lai 。sư thượng đường 。niêm hoa phó chúc hữu khuất đương nhân 。 面壁九年胡言漢語。當人分上把斷乾坤。且道。 diện bích cửu niên hồ ngôn hán ngữ 。đương nhân phần thượng bả đoạn kiền khôn 。thả đạo 。 作麼生是把斷乾坤底句。還有人道得麼。 tác ma sanh thị bả đoạn kiền khôn để cú 。hoàn hữu nhân đạo đắc ma 。 如無。雲蓋失利。楊畋提刑山下過。師出接。 như vô 。vân cái thất lợi 。dương 畋Đề hình sơn hạ quá/qua 。sư xuất tiếp 。 提刑乃問。和尚法嗣何人云慈明大師。楊云。 Đề hình nãi vấn 。hòa thượng pháp tự hà nhân vân từ minh Đại sư 。dương vân 。 見箇什麼道理便法嗣他。云共鉢盂喫飯。楊云。 kiến cá thập ma đạo lý tiện pháp tự tha 。vân cọng bát vu khiết phạn 。dương vân 。 與麼則不見也。師捺膝云。什麼處是不見。 dữ ma tức bất kiến dã 。sư nại tất vân 。thập ma xứ/xử thị bất kiến 。 楊大笑師云。須是提刑始得。師云。請入院燒香。 dương Đại tiếu sư vân 。tu thị Đề hình thủy đắc 。sư vân 。thỉnh nhập viện thiêu hương 。 楊云。却待回來。師乃獻茶信。楊云。 dương vân 。khước đãi hồi lai 。sư nãi hiến trà tín 。dương vân 。 者箇却不消得。有甚乾嚗嚗底禪。希見示些子。 giả cá khước bất tiêu đắc 。hữu thậm kiền 嚗嚗để Thiền 。hy kiến thị ta tử 。 師指茶信云。者箇尚自不要。豈況乾嚗嚗底禪。 sư chỉ trà tín vân 。giả cá thượng tự bất yếu 。khởi huống kiền 嚗嚗để Thiền 。 楊擬議。師乃有頌。示作王臣。佛祖罔措。 dương nghĩ nghị 。sư nãi hữu tụng 。thị tác Vương Thần 。Phật tổ võng thố 。 為指迷源。殺人無數。楊云。和尚。為什麼就身打劫。 vi/vì/vị chỉ mê nguyên 。sát nhân vô số 。dương vân 。hòa thượng 。vi/vì/vị thập ma tựu thân đả kiếp 。 師云。元來却是我家裏人。楊大笑。師云。 sư vân 。nguyên lai khước thị ngã gia lý nhân 。dương Đại tiếu 。sư vân 。 山僧罪過。萬壽先馳。馳書至。師問。 sơn tăng tội quá/qua 。vạn thọ tiên trì 。trì thư chí 。sư vấn 。 萬壽峯前師子吼。當人返擲事如何。僧云。踣跳上三十三天。 vạn thọ phong tiền sư tử hống 。đương nhân phản trịch sự như hà 。tăng vân 。phấu khiêu thượng tam thập tam thiên 。 師云。與麼則雲蓋直下覷也。僧云。草賊大敗。 sư vân 。dữ ma tức vân cái trực hạ thứ dã 。tăng vân 。thảo tặc Đại bại 。 師云。更不再勘。且坐喫茶。龍興孜老遷化。 sư vân 。cánh bất tái khám 。thả tọa khiết trà 。long hưng tư lão thiên hóa 。 僧馳書至。師問。世尊入滅槨示雙趺。 tăng trì thư chí 。sư vấn 。Thế Tôn nhập diệt quách thị song phu 。 和尚歸真有何相示。僧無語。師搥胸云。 hòa thượng quy chân hữu hà tướng thị 。tăng vô ngữ 。sư trùy hung vân 。 蒼天蒼天慈明遷化僧馳書至。師集眾挂真舉哀。 thương Thiên thương Thiên từ minh thiên hóa tăng trì thư chí 。sư tập chúng quải chân cử ai 。 師至真前提起坐具云。大眾會麼。遂指真云。 sư chí chân tiền Đề khởi tọa cụ vân 。Đại chúng hội ma 。toại chỉ chân vân 。 我昔日行脚時。被者老和尚將一百二十斤擔子。 ngã tích nhật hạnh/hành/hàng cước thời 。bị giả lão Hòa thượng tướng nhất bách nhị thập cân đam/đảm tử 。 放在我身上。如今且得天下太平。 phóng tại ngã thân thượng 。như kim thả đắc thiên hạ thái bình 。 却顧視大眾云會麼。眾無語。師搥胸云。嗚呼哀哉。 khước cố thị Đại chúng vân hội ma 。chúng vô ngữ 。sư trùy hung vân 。ô hô ai tai 。 伏惟尚饗慈明忌晨設齋。眾集。師至真前。 phục duy thượng hưởng từ minh kị Thần thiết trai 。chúng tập 。sư chí chân tiền 。 以兩手揑拳安頭上。以坐具劃一劃。打一圓相便燒香。 dĩ lưỡng thủ 揑quyền an đầu thượng 。dĩ tọa cụ hoạch nhất hoạch 。đả nhất viên tướng tiện thiêu hương 。 退身三步作女人拜。首座云。休揑怪。師云。 thoái thân tam bộ tác nữ nhân bái 。thủ tọa vân 。hưu 揑quái 。sư vân 。 首座作麼生。首座云。和尚休揑怪。師云。 thủ tọa tác ma sanh 。thủ tọa vân 。hòa thượng hưu 揑quái 。sư vân 。 兔子喫牛嬭。第二座近前。打一圓相便燒香。 thỏ tử khiết ngưu nãi 。đệ nhị tọa cận tiền 。đả nhất viên tướng tiện thiêu hương 。 亦退身三步作女人拜。師近前作聽勢。第二座擬議。 diệc thoái thân tam bộ tác nữ nhân bái 。sư cận tiền tác thính thế 。đệ nhị tọa nghĩ nghị 。 師打一掌云。者漆桶也亂做。送武泉常老。 sư đả nhất chưởng vân 。giả tất dũng dã loạn tố 。tống vũ tuyền thường lão 。 出門乃問。出門便作還鄉計。 xuất môn nãi vấn 。xuất môn tiện tác hoàn hương kế 。 到家一句作麼生道。泉云。和尚善為住持。師云。 đáo gia nhất cú tác ma sanh đạo 。tuyền vân 。hòa thượng thiện vi/vì/vị trụ trì 。sư vân 。 與麼則身隨寒影去。脚大草鞋寬。泉云。和尚善為開田。 dữ ma tức thân tùy hàn ảnh khứ 。cước Đại thảo hài khoan 。tuyền vân 。hòa thượng thiện vi/vì/vị khai điền 。 師云。兔子何曾離得窟。一日三人新到。師問。 sư vân 。thỏ tử hà tằng ly đắc quật 。nhất nhật tam nhân tân đáo 。sư vấn 。 三人同行必有一智。提起坐具云。參頭上座。 tam nhân đồng hạnh/hành/hàng tất hữu nhất trí 。Đề khởi tọa cụ vân 。tham đầu Thượng tọa 。 喚者箇作什麼。僧云坐具。師云。真箇那。 hoán giả cá tác thập ma 。tăng vân tọa cụ 。sư vân 。chân cá na 。 僧云是。師云。喚作什麼。僧云坐具。師顧視左右云。 tăng vân thị 。sư vân 。hoán tác thập ma 。tăng vân tọa cụ 。sư cố thị tả hữu vân 。 參頭却具眼。又問第二座。 tham đầu khước cụ nhãn 。hựu vấn đệ nhị tọa 。 欲行千里一步為初。如何是最初一句。僧云。到和尚者裏。 dục hạnh/hành/hàng thiên lý nhất bộ vi/vì/vị sơ 。như hà thị tối sơ nhất cú 。tăng vân 。đáo hòa thượng giả lý 。 爭敢出手。師以手劃一劃。僧云了。師展兩手。 tranh cảm xuất thủ 。sư dĩ thủ hoạch nhất hoạch 。tăng vân liễu 。sư triển lưỡng thủ 。 僧擬議。師云了。又問第三座上座。近離什麼處。 tăng nghĩ nghị 。sư vân liễu 。hựu vấn đệ tam tọa Thượng tọa 。cận ly thập ma xứ/xử 。 僧云南源。師云。楊岐今日被上座勘破。 tăng vân Nam nguyên 。sư vân 。dương kì kim nhật bị Thượng tọa khám phá 。 且坐喫茶。一日七人新到。師問。陣勢既圓。 thả tọa khiết trà 。nhất nhật thất nhân tân đáo 。sư vấn 。trận thế ký viên 。 作家戰將何不出陣與楊岐相見。僧以坐具便打。師云。 tác gia chiến tướng hà bất xuất trận dữ dương kì tướng kiến 。tăng dĩ tọa cụ tiện đả 。sư vân 。 作家。僧又打。師云。一坐具兩坐具又作麼生。 tác gia 。tăng hựu đả 。sư vân 。nhất tọa cụ lượng (lưỡng) tọa cụ hựu tác ma sanh 。 僧擬議。師背面立。僧又打。師云。 tăng nghĩ nghị 。sư bối diện lập 。tăng hựu đả 。sư vân 。 爾道楊岐話頭落在什麼處。僧指面前云。在這裏。師云。 nhĩ đạo dương kì thoại đầu lạc tại thập ma xứ/xử 。tăng chỉ diện tiền vân 。tại giá lý 。sư vân 。 三十年後遇明眼人不得錯舉。且坐喫茶。 tam thập niên hậu ngộ minh nhãn nhân bất đắc thác/thố cử 。thả tọa khiết trà 。 一日道吾供養主駐書至。師問。春雨霖霖無暫息。 nhất nhật đạo ngô cúng dường chủ trú thư chí 。sư vấn 。xuân vũ lâm lâm vô tạm tức 。 不觸波瀾試道看。主云。適來已通信了。師云。 bất xúc ba lan thí đạo khán 。chủ vân 。thích lai dĩ thông tín liễu 。sư vân 。 者箇是道吾底。那箇是化主底。主指云。 giả cá thị đạo ngô để 。na cá thị hóa chủ để 。chủ chỉ vân 。 春雨霖霖。師撫掌大笑云。不直半分錢。主便喝。 xuân vũ lâm lâm 。sư phủ chưởng Đại tiếu vân 。bất trực bán phần tiễn 。chủ tiện hát 。 師云。者瞎漢向道不直半分錢。又惡發作什麼。 sư vân 。giả hạt hán hướng đạo bất trực bán phần tiễn 。hựu ác phát tác thập ma 。 主撫掌一下。師云。且坐喫茶。 chủ phủ chưởng nhất hạ 。sư vân 。thả tọa khiết trà 。 一日石霜供養主至。師問。征行戰將假道經過。劄寨既圓。 nhất nhật thạch sương cúng dường chủ chí 。sư vấn 。chinh hạnh/hành/hàng chiến tướng giả đạo Kinh quá/qua 。劄trại ký viên 。 何不與楊岐草戰。主云。昔時謬向途中覓。 hà bất dữ dương kì thảo chiến 。chủ vân 。tích thời mậu hướng đồ trung mịch 。 今日親逢老作家。師云。楊岐且輸小捷去也。主便喝。 kim nhật thân phùng lão tác gia 。sư vân 。dương kì thả du tiểu tiệp khứ dã 。chủ tiện hát 。 師云。亂做作什麼。主將坐具劃一劃。 sư vân 。loạn tố tác thập ma 。chủ tướng tọa cụ hoạch nhất hoạch 。 師云齋後鐘。主云噓。師云。只者箇別更有在。主無語。 sư vân trai hậu chung 。chủ vân 噓。sư vân 。chỉ giả cá biệt cánh hữu tại 。chủ vô ngữ 。 師云。敗將不斬。且坐喫茶。師問僧。 sư vân 。bại tướng bất trảm 。thả tọa khiết trà 。sư vấn tăng 。 楊岐路僻高步何來。僧云。和尚幸是大人。師云嗄。僧云。 dương kì lộ tích cao bộ hà lai 。tăng vân 。hòa thượng hạnh thị đại nhân 。sư vân sá 。tăng vân 。 和尚幸是大人師。師云。楊岐近日耳聾。 hòa thượng hạnh thị Đại nhân sư 。sư vân 。dương kì cận nhật nhĩ lung 。 且坐喫茶。師問僧。秋色依依朝離何處。僧云。 thả tọa khiết trà 。sư vấn tăng 。thu sắc y y triêu ly hà xứ/xử 。tăng vân 。 去夏在上藍。師云。不涉程途一句作麼生道。 khứ hạ tại thượng lam 。sư vân 。bất thiệp trình đồ nhất cú tác ma sanh đạo 。 僧云。兩重公案。師云。謝上座答話。僧便喝。 tăng vân 。lượng (lưỡng) trọng công án 。sư vân 。tạ Thượng tọa đáp thoại 。tăng tiện hát 。 師云。那裏學得者虛頭來。僧云。明眼尊宿難謾。 sư vân 。na lý học đắc giả hư đầu lai 。tăng vân 。minh nhãn tôn tú nạn/nan mạn 。 師云。與麼則楊岐隨上座去也。僧擬議。師云。 sư vân 。dữ ma tức dương kì tùy Thượng tọa khứ dã 。tăng nghĩ nghị 。sư vân 。 念爾鄉人在此。放爾三十棒。師問僧。 niệm nhĩ hương nhân tại thử 。phóng nhĩ tam thập bổng 。sư vấn tăng 。 雲深路僻高步何來。僧云。天無四壁。師云。 vân thâm lộ tích cao bộ hà lai 。tăng vân 。Thiên vô tứ bích 。sư vân 。 踏彼多少草鞋。僧便喝。師云。一喝兩喝又作麼生。僧云。 đạp bỉ đa thiểu thảo hài 。tăng tiện hát 。sư vân 。nhất hát lượng (lưỡng) hát hựu tác ma sanh 。tăng vân 。 爾看者老和尚。師云。拄杖不在。且坐喫茶。 nhĩ khán giả lão Hòa thượng 。sư vân 。trụ trượng bất tại 。thả tọa khiết trà 。 師問僧。敗葉堆雲朝離何處。僧云觀音。師云。 sư vấn tăng 。bại diệp đôi vân triêu ly hà xứ/xử 。tăng vân Quán-Âm 。sư vân 。 觀音脚跟下一句作麼生道。僧云。 Quán-Âm cước cân hạ nhất cú tác ma sanh đạo 。tăng vân 。 適來已相見了也。師云。相見底事作麼生。僧無語。師云。 thích lai dĩ tướng kiến liễu dã 。sư vân 。tướng kiến để sự tác ma sanh 。tăng vô ngữ 。sư vân 。 第二上座代參頭道看。僧亦無語。師云。 đệ nhị Thượng tọa đại tham đầu đạo khán 。tăng diệc vô ngữ 。sư vân 。 彼此相鈍置。一日八人新到。師問。一字陣圓。 bỉ thử tướng độn trí 。nhất nhật bát nhân tân đáo 。sư vấn 。nhất tự trận viên 。 作家戰將何不出陣與楊岐相見。僧云。 tác gia chiến tướng hà bất xuất trận dữ dương kì tướng kiến 。tăng vân 。 和尚照顧話頭。師云。楊岐今日抱馬拕旗去也。僧云。 hòa thượng chiếu cố thoại đầu 。sư vân 。dương kì kim nhật bão mã tha kỳ khứ dã 。tăng vân 。 新戒打退鼓。師云道。僧擬議。師云道。 tân giới đả thoái cổ 。sư vân đạo 。tăng nghĩ nghị 。sư vân đạo 。 僧撫掌一下。師云。謝上座答話。僧無語。師云。 tăng phủ chưởng nhất hạ 。sư vân 。tạ Thượng tọa đáp thoại 。tăng vô ngữ 。sư vân 。 將頭不猛。累及三軍。且坐喫茶。 tướng đầu bất mãnh 。luy cập tam quân 。thả tọa khiết trà 。   潭州道吾真禪師語要   đàm châu đạo ngô chân Thiền sư ngữ yếu 開堂日。表白宣疏罷。乃云。請和尚不勞謙讓。 khai đường nhật 。biểu bạch tuyên sớ bãi 。nãi vân 。thỉnh hòa thượng bất lao khiêm nhượng 。 為眾舉揚。師云。直饒與麼道。也落第三綣。 vi/vì/vị chúng cử dương 。sư vân 。trực nhiêu dữ ma đạo 。dã lạc đệ tam quyển 。 便陞座。上首白槌了。師乃云。 tiện thăng tọa 。thượng thủ bạch chùy liễu 。sư nãi vân 。 便與麼觀得一時著便若論玄微。見與不見一時(翟*支)瞎。 tiện dữ ma quán đắc nhất thời trước/trứ tiện nhược/nhã luận huyền vi 。kiến dữ bất kiến nhất thời (địch *chi )hạt 。 時有僧問。承師有言。明暗兩字截斷眾流。請師便道。 thời hữu tăng vấn 。thừa sư hữu ngôn 。minh ám lượng (lưỡng) tự tiệt đoạn chúng lưu 。thỉnh sư tiện đạo 。 師云。作麼生道。僧云作家。師便喝。僧撫掌。 sư vân 。tác ma sanh đạo 。tăng vân tác gia 。sư tiện hát 。tăng phủ chưởng 。 師云恰是。問三千劍客無施用。 sư vân kháp thị 。vấn tam thiên kiếm khách vô thí dụng 。 便卷珠簾賀太平時如何。師云。逼塞虛空內。開張日月前。 tiện quyển châu liêm hạ thái bình thời như hà 。sư vân 。bức tắc hư không nội 。khai trương nhật nguyệt tiền 。 進云。恁麼則千花巖畔澄孤月。 tiến/tấn vân 。nhẫm ma tức thiên hoa nham bạn trừng cô nguyệt 。 五鳳樓前舞纛旗去。師云。白雲千里萬里。僧拂袖歸眾。 ngũ phượng lâu tiền vũ đạo kỳ khứ 。sư vân 。bạch vân thiên lý vạn lý 。tăng phất tụ quy chúng 。 師云瞎。問匹馬單鏘。請師布陣。師云。 sư vân hạt 。vấn thất mã đan thương 。thỉnh sư bố trận 。sư vân 。 分為兩段。僧撫掌。師云。爾又作麼生。僧無語。 phần vi/vì/vị lượng (lưỡng) đoạn 。tăng phủ chưởng 。sư vân 。nhĩ hựu tác ma sanh 。tăng vô ngữ 。 師喝云。瞎漢。乃云。一問一答未有休期。 sư hát vân 。hạt hán 。nãi vân 。nhất vấn nhất đáp vị hữu hưu kỳ 。 直饒爾問到未來際。我也答到未來際。 trực nhiêu nhĩ vấn đáo vị lai tế 。ngã dã đáp đáo vị lai tế 。 所以古人喚作無盡法藏。亦喚作無礙辯門。且道。 sở dĩ cổ nhân hoán tác vô tận Pháp tạng 。diệc hoán tác vô ngại biện môn 。thả đạo 。 如今喚作無盡法藏是。無礙辯門是。 như kim hoán tác vô tận Pháp tạng thị 。vô ngại biện môn thị 。 還有道得底麼試出來道看。如無。拄杖子為爾諸人道去也。 hoàn hữu đạo đắc để ma thí xuất lai đạo khán 。như vô 。trụ trượng tử vi/vì/vị nhĩ chư nhân đạo khứ dã 。 以拄杖劃一劃云。一時領過。下座。 dĩ trụ trượng hoạch nhất hoạch vân 。nhất thời lĩnh quá/qua 。hạ tọa 。 師在北禪。上堂云。青山峭峻白日如梭。 sư tại Bắc Thiền 。thượng đường vân 。thanh sơn tiễu tuấn bạch nhật như toa 。 龍門無客鬧市人多。諸人且道。即今下菜行頭。 long môn vô khách nháo thị nhân đa 。chư nhân thả đạo 。tức kim hạ thái hạnh/hành/hàng đầu 。 有幾人納稅百姓。時有僧出禮拜。師云。 hữu kỷ nhân nạp thuế bách tính 。thời hữu tăng xuất lễ bái 。sư vân 。 北禪寺裏却有一箇。僧問。不落二三。請師速道。 Bắc Thiền tự lý khước hữu nhất cá 。tăng vấn 。bất lạc nhị tam 。thỉnh sư tốc đạo 。 師云。前三點後三點。僧便喝。師亦喝。僧禮拜。 sư vân 。tiền tam điểm hậu tam điểm 。tăng tiện hát 。sư diệc hát 。tăng lễ bái 。 師云。有恁麼瞎漢。 sư vân 。hữu nhẫm ma hạt hán 。 師上堂。舉洞山云。五臺山上雲蒸飯。 sư thượng đường 。cử đỗng sơn vân 。ngũ đài sơn thượng vân chưng phạn 。 佛殿堦前狗尿天。幡竿頭上煎(飢-几+追)子。 Phật điện giai tiền cẩu niệu Thiên 。phan/phiên can đầu thượng tiên (cơ -kỷ +truy )tử 。 三箇猢猻夜播錢。師云。老僧即不然。三面狸奴脚踏月。 tam cá hồ tôn dạ bá tiễn 。sư vân 。lão tăng tức bất nhiên 。tam diện li nô cước đạp nguyệt 。 兩頭白牯手拏煙。戴冠碧兔立庭柏。 lưỡng đầu bạch cổ thủ nã yên 。đái quan bích thỏ lập đình bách 。 脫殼烏龜飛上天。老僧葛藤盡被汝諸人覻破了也。 thoát xác ô quy phi thượng Thiên 。lão tăng cát đằng tận bị nhữ chư nhân thứ phá liễu dã 。 洞山老人甚是奇特。雖然如是。只行得三步四步。 đỗng sơn lão nhân thậm thị kì đặc 。tuy nhiên như thị 。chỉ hạnh/hành/hàng đắc tam bộ tứ bộ 。 且不過七跳八跳。且道。譊訛在什麼處。 thả bất quá thất khiêu bát khiêu 。thả đạo 。譊ngoa tại thập ma xứ/xử 。 老僧今日不惜眉毛。一時布施。良久云。 lão tăng kim nhật bất tích my mao 。nhất thời bố thí 。lương cửu vân 。 叮嚀損君德。無言真有功。任從滄海變。終不為君通。 đinh ninh tổn quân đức 。vô ngôn chân hữu công 。nhâm tùng thương hải biến 。chung bất vi/vì/vị quân thông 。 上堂云。拗折秤衡。將什麼定斤兩。 thượng đường vân 。ảo chiết xứng hành 。tướng thập ma định cân lượng (lưỡng) 。 拈却鉢盂匙箸。將什麼喫粥飯。 niêm khước bát vu thi trứ 。tướng thập ma khiết chúc phạn 。 不如向三家村裏東卜西卜。忽然卜著脫却鼻孔。 bất như hướng tam gia thôn lý Đông bốc Tây bốc 。hốt nhiên bốc trước/trứ thoát khước tỳ khổng 。 上堂。拈拄杖卓一卓喝一喝云。爾還肯麼。 thượng đường 。niêm trụ trượng trác nhất trác hát nhất hát vân 。nhĩ hoàn khẳng ma 。 爾若肯。心肝五臟頭目髓腦一時屬老僧。 nhĩ nhược/nhã khẳng 。tâm can ngũ tạng đầu mục tủy não nhất thời chúc lão tăng 。 爾若不肯。心肝五臟頭目髓腦一時分付。 nhĩ nhược/nhã bất khẳng 。tâm can ngũ tạng đầu mục tủy não nhất thời phần phó 。 擲下拄杖。便下座。 trịch hạ trụ trượng 。tiện hạ tọa 。 上堂。一切智智清淨。無二無二分。又道。 thượng đường 。nhất thiết trí trí thanh tịnh 。vô nhị vô nhị phần 。hựu đạo 。 無法可說是名說法。且道。龍宮海藏甚處得來。 vô Pháp khả thuyết thị danh thuyết Pháp 。thả đạo 。long cung hải tạng thậm xứ/xử đắc lai 。 良久云。三要點開天地眼。一曲無私豁古今。 lương cửu vân 。tam yếu điểm khai Thiên địa nhãn 。nhất khúc vô tư khoát cổ kim 。 上堂舉。僧問首山。如何是佛。山云。 thượng đường cử 。tăng vấn thủ sơn 。như hà thị Phật 。sơn vân 。 新婦騎驢阿家牽。師乃有頌。手提巴鼻脚踏尾。 tân phụ kị lư a gia khiên 。sư nãi hữu tụng 。thủ Đề ba-tỳ cước đạp vĩ 。 仰面看天聽流水。天明送出路傍邊。 ngưỡng diện khán Thiên thính lưu thủy 。Thiên minh tống xuất lộ bàng biên 。 夜靜還歸茅屋裏。 dạ tĩnh hoàn quy mao ốc lý 。 上堂。直上直下如何指南。 thượng đường 。trực thượng trực hạ như hà chỉ Nam 。 十字縱橫作麼生提綱。良久云。風散亂雲長空靜。 thập tự túng hoạnh tác ma sanh đề cương 。lương cửu vân 。phong tán loạn vân trường/trưởng không tĩnh 。 夜深明月照窓前。 dạ thâm minh nguyệt chiếu song tiền 。 上堂。師子兒哮吼。龍馬駒(跳-兆+孛)跳。古佛鏡中明。 thượng đường 。sư tử nhi hao hống 。long mã câu (khiêu -triệu +bột )khiêu 。cổ Phật kính trung minh 。 三山孤月皎。乃作舞下座。 tam sơn cô nguyệt kiểu 。nãi tác vũ hạ tọa 。 上堂。乃喚維那。令昨日四人新到人事。 thượng đường 。nãi hoán duy na 。lệnh tạc nhật tứ nhân tân đáo nhân sự 。 新到纔出。師乃云。雖是小過。令人大怒。 tân đáo tài xuất 。sư nãi vân 。tuy thị tiểu quá 。lệnh nhân Đại nộ 。 新到纔展坐具。師云。當為空王如來作禮。便歸方丈。 tân đáo tài triển tọa cụ 。sư vân 。đương vi/vì/vị không vương Như Lai tác lễ 。tiện quy phương trượng 。 上堂云。遍界元正又逢令節。問諸禪人。 thượng đường vân 。biến giới nguyên chánh hựu phùng lệnh tiết 。vấn chư Thiền nhân 。 是生是滅。紅日長輝。玉輪圓缺。疾焰過鋒。 thị sanh thị diệt 。hồng nhật trường/trưởng huy 。ngọc luân viên khuyết 。tật diệm quá/qua phong 。 眼中電掣。髑髏常吟。是決不決。汝等諸人。 nhãn trung điện xế 。độc lâu thường ngâm 。thị quyết bất quyết 。nhữ đẳng chư nhân 。 還拜父母墳靈也無。良久云。人行荒草裏。 hoàn bái phụ mẫu phần linh dã vô 。lương cửu vân 。nhân hạnh/hành/hàng hoang thảo lý 。 鬼哭密林間。 quỷ khốc mật lâm gian 。 上堂。僧問。凝然便會時如何。師云。 thượng đường 。tăng vấn 。ngưng nhiên tiện hội thời như hà 。sư vân 。 老鼠尾上帶研槌。問王老夜燒錢。意旨如何。師云。 lão thử vĩ thượng đái nghiên chùy 。vấn Vương lão dạ thiêu tiễn 。ý chỉ như hà 。sư vân 。 白日看星月。僧擬議。師云會麼。僧云不會。 bạch nhật khán tinh nguyệt 。tăng nghĩ nghị 。sư vân hội ma 。tăng vân bất hội 。 師乃云。王老夜燒錢。白日看星月。磕額禮慈尊。 sư nãi vân 。Vương lão dạ thiêu tiễn 。bạch nhật khán tinh nguyệt 。khái ngạch lễ từ tôn 。 手把冥香爇。 thủ bả minh hương nhiệt 。 上堂。拈拄杖卓一卓喝一喝。乃云。一喝一卓。 thượng đường 。niêm trụ trượng trác nhất trác hát nhất hát 。nãi vân 。nhất hát nhất trác 。 眼生八角。鼻孔吒沙。眉毛卓朔。若也會得。 nhãn sanh bát giác 。tỳ khổng trá sa 。my mao trác sóc 。nhược dã hội đắc 。 西山月落。若也不會。胡餅餺飥。下座。 Tây sơn nguyệt lạc 。nhược dã bất hội 。hồ bính bác thác 。hạ tọa 。 上堂。僧問。如何是第一句。師云。 thượng đường 。tăng vấn 。như hà thị đệ nhất cú 。sư vân 。 直下衝雲際。東山絕往來。問如何是第二句。師云。 trực hạ xung vân tế 。Đông sơn tuyệt vãng lai 。vấn như hà thị đệ nhị cú 。sư vân 。 面前渠不見。背後稱冤苦。問如何是第三句。師云。 diện tiền cừ bất kiến 。bối hậu xưng oan khổ 。vấn như hà thị đệ tam cú 。sư vân 。 頭上一堆塵。脚下三尺土。問如何是佛。師云。 đầu thượng nhất đôi trần 。cước hạ tam xích độ 。vấn như hà thị Phật 。sư vân 。 洞庭無蓋。問古人道。來時不將絲頭來。 đỗng đình vô cái 。vấn cổ nhân đạo 。lai thời bất tướng ti đầu lai 。 去時不將絲頭去。意旨如何。師云。 khứ thời bất tướng ti đầu khứ 。ý chỉ như hà 。sư vân 。 三生六十劫未是長期。僧無語。師云會麼。僧云不會。師云。 tam sanh lục thập kiếp vị thị trường/trưởng kỳ 。tăng vô ngữ 。sư vân hội ma 。tăng vân bất hội 。sư vân 。 洞庭八百里未是闊。問如何是真如體。師云。 đỗng đình bát bách lý vị thị khoát 。vấn như hà thị chân như thể 。sư vân 。 夜叉屈膝眼睛黑。問如何是真如用。師云。 dạ xoa khuất tất nhãn tình hắc 。vấn như hà thị chân như dụng 。sư vân 。 金剛杵打鐵山摧。問如何是透出乾坤句。師云。 Kim Cương xử đả thiết sơn tồi 。vấn như hà thị thấu xuất kiền khôn cú 。sư vân 。 棒下最分明。僧無語。師乃云。透出乾坤句。 bổng hạ tối phân minh 。tăng vô ngữ 。sư nãi vân 。thấu xuất kiền khôn cú 。 未語先剖陳。屈躬來更問。棒下取分明。 vị ngữ tiên phẩu trần 。khuất cung lai cánh vấn 。bổng hạ thủ phân minh 。 上堂。眾集。師以拄杖擲下來。隨後跳下。 thượng đường 。chúng tập 。sư dĩ trụ trượng trịch hạ lai 。tùy hậu khiêu hạ 。 眾擬散。師乃召大眾。眾回首。師乃云。 chúng nghĩ tán 。sư nãi triệu Đại chúng 。chúng hồi thủ 。sư nãi vân 。 為老僧收取拄杖。便歸方丈。 vi/vì/vị lão tăng thu thủ trụ trượng 。tiện quy phương trượng 。 上堂云。開心椀子盛將來。無縫合盤合取去。 thượng đường vân 。khai tâm oản tử thịnh tướng lai 。vô phùng hợp bàn hợp thủ khứ 。 擬思量何劫悟。看取眉毛有幾許。去。 nghĩ tư lượng hà kiếp ngộ 。khán thủ my mao hữu kỷ hứa 。khứ 。 上堂云。夜來雷聲震地。今朝細雨霏霏。 thượng đường vân 。dạ lai lôi thanh chấn địa 。kim triêu tế vũ phi phi 。 乾枯滋潤萬物萌芽。且道。 kiền khô tư nhuận vạn vật manh nha 。thả đạo 。 嘉州大象髭鬚長得多少。還有道得者麼。若也道得。陝府鐵牛。 gia châu đại tượng Tì tu trường/trưởng đắc đa thiểu 。hoàn hữu đạo đắc giả ma 。nhược dã đạo đắc 。陝phủ thiết ngưu 。 是常不輕菩薩。若道不得。土宿拽脫爾鼻孔。 thị Thường bất khinh Bồ-tát 。nhược/nhã đạo bất đắc 。độ tú 拽thoát nhĩ tỳ khổng 。 上堂。若據祖令。到這裏總須茫然。 thượng đường 。nhược/nhã cứ tổ lệnh 。đáo giá lý tổng tu mang nhiên 。 放老僧一線。且向眉睫裏東覷西覷。 phóng lão tăng nhất tuyến 。thả hướng my tiệp lý Đông thứ Tây thứ 。 上堂。僧問。如何是第一玄。師云。 thượng đường 。tăng vấn 。như hà thị đệ nhất huyền 。sư vân 。 釋尊光射阿難肩。如何是第二玄。師云。孤輪眾象攢。 thích tôn quang xạ A-nan kiên 。như hà thị đệ nhị huyền 。sư vân 。cô luân chúng tượng toàn 。 如何是第三玄。師云。泣向枯桑淚漣漣。 như hà thị đệ tam huyền 。sư vân 。khấp hướng khô tang lệ liên liên 。 如何是第一要。師云。最好精麁照。如何是第二要。 như hà thị đệ nhất yếu 。sư vân 。tối hảo tinh thô chiếu 。như hà thị đệ nhị yếu 。 師云。閃爍乾坤光晃耀。如何是第三要。師云。 sư vân 。thiểm thước kiền khôn quang hoảng diệu 。như hà thị đệ tam yếu 。sư vân 。 夾路青松老。問如何是先照後用。師云。 giáp lộ thanh tùng lão 。vấn như hà thị tiên chiếu hậu dụng 。sư vân 。 語路分明說。投針不迴避。如何是先用後照。師云。 ngữ lộ phân minh thuyết 。đầu châm bất hồi tị 。như hà thị tiên dụng hậu chiếu 。sư vân 。 金剛覿面親分付。話道分明好好陳。 Kim cương địch diện thân phần phó 。thoại đạo phân minh hảo hảo trần 。 如何是照用同時。師云。祖佛道中行路異。 như hà thị chiếu dụng đồng thời 。sư vân 。tổ Phật đạo trung hạnh/hành/hàng lộ dị 。 森羅影裏不留身。如何是照用不同時。師云。 sâm la ảnh lý bất lưu thân 。như hà thị chiếu dụng bất đồng thời 。sư vân 。 清涼金色光先照。峨嵋銀界一時鋪。乃云。參須實參。 thanh lương kim sắc quang tiên chiếu 。nga mi ngân giới nhất thời phô 。nãi vân 。tham tu thật tham 。 學須實學。又須要明古人血脈。且道。 học tu thật học 。hựu tu yếu minh cổ nhân huyết mạch 。thả đạo 。 作麼生是古人血脈。良久云。智不到處切忌道著。 tác ma sanh thị cổ nhân huyết mạch 。lương cửu vân 。trí bất đáo xứ/xử thiết kị đạo trước/trứ 。 上堂云。寒風浩浩無時節。浪打懸崖石頭裂。 thượng đường vân 。hàn phong hạo hạo vô thời tiết 。lãng đả huyền nhai thạch đầu liệt 。 洞庭湖裏釣船傾雪路行人山路絕。 đỗng đình hồ lý điếu thuyền khuynh tuyết lộ hạnh/hành/hàng nhân sơn lộ tuyệt 。 清風月白透幽關。畢竟以何為妙訣。下座。 thanh phong nguyệt bạch thấu u quan 。tất cánh dĩ hà vi/vì/vị diệu quyết 。hạ tọa 。 上堂。向上一路千聖不傳。 thượng đường 。hướng thượng nhất lộ thiên Thánh bất truyền 。 學者勞形如猿捉影。爾等諸人。還明得這時節麼。若明得去。 học giả lao hình như viên tróc ảnh 。nhĩ đẳng chư nhân 。hoàn minh đắc giá thời tiết ma 。nhược/nhã minh đắc khứ 。 天上人間堪受供養。若明不得。 Thiên thượng nhân gian kham thọ cúng dường 。nhược/nhã minh bất đắc 。 閻羅老子眼目分明。 Diêm La lão tử nhãn mục phân minh 。 上堂。汝等諸人。盡學佛法。非即便言非。 thượng đường 。nhữ đẳng chư nhân 。tận học Phật Pháp 。phi tức tiện ngôn phi 。 是即便言是。直須緇素分明。不得錯認定盤星好。 thị tức tiện ngôn thị 。trực tu truy tố phân minh 。bất đắc thác/thố nhận định bàn tinh hảo 。 珍重。 trân trọng 。 上堂。有僧問。如何是常照。師云。 thượng đường 。hữu tăng vấn 。như hà thị thường chiếu 。sư vân 。 針鋒上須彌。云如何是寂照。師云。眉毛裏海水。 châm phong thượng Tu-Di 。vân như hà thị tịch chiếu 。sư vân 。my mao lý hải thủy 。 云如何是本來照。師云。草鞋裏踣跳。師乃云。 vân như hà thị bản lai chiếu 。sư vân 。thảo hài lý phấu khiêu 。sư nãi vân 。 常照寂照本來照。草鞋底下常踣跳。 thường chiếu tịch chiếu bản lai chiếu 。thảo hài để hạ thường phấu khiêu 。 要會鋒針上須彌。眉中海水常渺渺。 yếu hội phong châm thượng Tu-Di 。my trung hải thủy thường miểu miểu 。 上堂云。如天普蓋似地普擎。 thượng đường vân 。như Thiên phổ cái tự địa phổ kình 。 三世諸佛總在爾鼻孔裏。三十年後不得辜負老僧。 tam thế chư Phật tổng tại nhĩ tỳ khổng lý 。tam thập niên hậu bất đắc cô phụ lão tăng 。 上堂。普化明打暗打。布袋橫撒竪撒。 thượng đường 。phổ hóa minh đả ám đả 。 Bố Đại hoạnh tát thọ tát 。 石室行者踏碓。因甚忘却下脚。 thạch thất hành giả đạp đối 。nhân thậm vong khước hạ cước 。 上堂。舉僧問大隨。劫火洞然大千俱壞。 thượng đường 。cử tăng vấn Đại tùy 。kiếp hỏa đỗng nhiên Đại Thiên câu hoại 。 未審這箇壞不壞。隨云壞。僧云。與麼則隨他去。 vị thẩm giá cá hoại bất hoại 。tùy vân hoại 。tăng vân 。dữ ma tức tùy tha khứ 。 隨云。隨他去。又問龍濟。劫火洞然大千俱壞。 tùy vân 。tùy tha khứ 。hựu vấn long tế 。kiếp hỏa đỗng nhiên Đại Thiên câu hoại 。 未審這箇壞不壞。濟云。不壞。僧云。 vị thẩm giá cá hoại bất hoại 。tế vân 。bất hoại 。tăng vân 。 為什麼不壞。濟云。為同大千。此二老宿。一人道壞。 vi/vì/vị thập ma bất hoại 。tế vân 。vi/vì/vị đồng Đại Thiên 。thử nhị lão tú 。nhất nhân đạo hoại 。 一人道不壞。且道壞底是不壞底是。會麼。 nhất nhân đạo bất hoại 。thả đạo hoại để thị bất hoại để thị 。hội ma 。 壞與不壞。俱非內外。不隔纖毫。尋常面對。 hoại dữ bất hoại 。câu phi nội ngoại 。bất cách tiêm hào 。tầm thường diện đối 。 上堂。問如何是奪人不奪境。師云。 thượng đường 。vấn như hà thị đoạt nhân bất đoạt cảnh 。sư vân 。 庵中閒打坐。白雲起峯頂。如何是奪境不奪人。師云。 am trung gian đả tọa 。bạch vân khởi phong đảnh/đính 。như hà thị đoạt cảnh bất đoạt nhân 。sư vân 。 閃爍紅霞散。天童指路親。如何是人境兩俱奪。 thiểm thước hồng hà tán 。thiên đồng chỉ lộ thân 。như hà thị nhân cảnh lượng (lưỡng) câu đoạt 。 師云。剛骨盡隨紅影沒。苕苗總逐白雲消。 sư vân 。cương cốt tận tùy hồng ảnh một 。điều 苗tổng trục bạch vân tiêu 。 如何是人境俱不奪。師云。久旱逢初雨。 như hà thị nhân cảnh câu bất đoạt 。sư vân 。cửu hạn phùng sơ vũ 。 他鄉遇舊知。問如何是賓中賓。師云。誰說有疎親。 tha hương ngộ cựu tri 。vấn như hà thị tân trung tân 。sư vân 。thùy thuyết hữu sơ thân 。 如何是賓中主。師云。磕額無回互。對面與誰陳。 như hà thị tân trung chủ 。sư vân 。khái ngạch vô hồi hỗ 。đối diện dữ thùy trần 。 如何是主中賓。師云。 như hà thị chủ trung tân 。sư vân 。 瑞雲空裏布霹靂震乾坤。如何是主中主。師云。古皇令高舉。 thụy vân không lý bố phích lịch chấn kiền khôn 。như hà thị chủ trung chủ 。sư vân 。cổ hoàng lệnh cao cử 。 巧辨徒申吐。問如何是正中來。曰皎潔乾坤震地雷。 xảo biện đồ thân thổ 。vấn như hà thị chánh trung lai 。viết kiểu khiết kiền khôn chấn địa lôi 。 如何是正中偏。曰諸子投來見大仙。 như hà thị chánh trung Thiên 。viết chư tử đầu lai kiến đại tiên 。 如何是偏中正。曰萬水千山明似鏡。如何是兼中至。 như hà thị Thiên trung chánh 。viết vạn thủy thiên sơn minh tự kính 。như hà thị kiêm trung chí 。 曰施設縱橫無所畏。如何是兼中到。 viết thí thiết túng hoạnh vô sở úy 。như hà thị kiêm trung đáo 。 曰黑白未分已前過。師乃云。古人道。主賓元不異。 viết hắc bạch vị phần dĩ tiền quá/qua 。sư nãi vân 。cổ nhân đạo 。chủ tân nguyên bất dị 。 問答理俱全。同安又云。賓主睦時全是妄。 vấn đáp lý câu toàn 。đồng an hựu vân 。tân chủ mục thời toàn thị vọng 。 君臣合處正中邪。一等是出世尊宿。接物利生。 quân Thần hợp xứ/xử chánh trung tà 。nhất đẳng thị xuất thế tôn tú 。tiếp vật lợi sanh 。 言教有異。為復見處偏枯。為復利生不普。 ngôn giáo hữu dị 。vi/vì/vị phục kiến xứ Thiên khô 。vi/vì/vị phục lợi sanh bất phổ 。 明眼底人通箇消息。 minh nhãn để nhân thông cá tiêu tức 。 上堂云。有物先天地。無形本寂寥。 thượng đường vân 。hữu vật tiên Thiên địa 。vô hình bản tịch liêu 。 能為萬象主。不逐四時凋。且道。是什麼物。還識得麼。 năng vi/vì/vị vạn tượng chủ 。bất trục tứ thời điêu 。thả đạo 。thị thập ma vật 。hoàn thức đắc ma 。 若識得。乾坤大地森羅洞明。若也不識。 nhược/nhã thức đắc 。kiền khôn Đại địa sâm la đỗng minh 。nhược dã bất thức 。 被物拶著轉身不得。 bị vật tạt trước/trứ chuyển thân bất đắc 。 上堂云。古人道。認著依前還不是實難會。 thượng đường vân 。cổ nhân đạo 。nhận trước/trứ y tiền hoàn bất thị thật nạn/nan hội 。 土宿頷下髭鬚多。波斯眼深鼻孔大。甚奇怪。 độ tú hạm hạ Tì tu đa 。Ba tư nhãn thâm tỳ khổng Đại 。thậm kì quái 。 欻然透過新羅界。 欻nhiên thấu quá/qua Tân La giới 。 上堂云。古今日月依舊山河。若明得去。 thượng đường vân 。cổ kim nhật nguyệt y cựu sơn hà 。nhược/nhã minh đắc khứ 。 十方薄伽梵一路涅槃門。若也不明。 thập phương Bạc Già Phạm nhất lộ Niết Bàn môn 。nhược dã bất minh 。 謗斯經故獲罪如是。 báng tư Kinh cố hoạch tội như thị 。 上堂云。鋒刃上踣跳。微塵裏走馬。 thượng đường vân 。phong nhận thượng phấu khiêu 。vi trần lý tẩu mã 。 勞勞去復來。箇是知音者。 lao lao khứ phục lai 。cá thị tri âm giả 。 上堂云。昨日三人新到。出來人事。 thượng đường vân 。tạc nhật tam nhân tân đáo 。xuất lai nhân sự 。 僧纔出禮拜。師云。不落平常卦筮。直述來情。僧云。 tăng tài xuất lễ bái 。sư vân 。bất lạc bình thường quái thệ 。trực thuật lai Tình 。tăng vân 。 和尚休得也。師云。此猶是落平常。僧云。 hòa thượng hưu đắc dã 。sư vân 。thử do thị lạc bình thường 。tăng vân 。 恰是歸眾。師云。龍蛇易辨衲子難瞞。下座。 kháp thị quy chúng 。sư vân 。long xà dịch biện nạp tử nạn/nan man 。hạ tọa 。   勘辨   khám biện 師問僧。先行不到末後太過。僧擬提起坐具。 sư vấn tăng 。tiên hạnh/hành/hàng bất đáo mạt hậu thái quá/qua 。tăng nghĩ Đề khởi tọa cụ 。 師指云。離却坐具。作麼生道。僧云。 sư chỉ vân 。ly khước tọa cụ 。tác ma sanh đạo 。tăng vân 。 和尚那裏得這消息來。師便打。僧擬提坐具。師又打云。 hòa thượng na lý đắc giá tiêu tức lai 。sư tiện đả 。tăng nghĩ Đề tọa cụ 。sư hựu đả vân 。 瞎漢。僧擬議。師又打云且坐喫茶。 hạt hán 。tăng nghĩ nghị 。sư hựu đả vân thả tọa khiết trà 。 僧便坐師云。什麼處來。師云石霜。師云怪得師問僧。 tăng tiện tọa sư vân 。thập ma xứ/xử lai 。sư vân thạch sương 。sư vân quái đắc sư vấn tăng 。 有一事借問上座。只是不得打老僧。僧云。 hữu nhất sự tá vấn Thượng tọa 。chỉ thị bất đắc đả lão tăng 。tăng vân 。 著甚來由。師提起坐具云。爭柰這箇何。僧云。 trước/trứ thậm lai do 。sư Đề khởi tọa cụ vân 。tranh nại giá cá hà 。tăng vân 。 莫亂做。師便打僧云。莫亂做莫亂做。師又打云。 mạc loạn tố 。sư tiện đả tăng vân 。mạc loạn tố mạc loạn tố 。sư hựu đả vân 。 且坐喫茶。僧云。適來道著甚來由。 thả tọa khiết trà 。tăng vân 。thích lai đạo trước/trứ thậm lai do 。 和尚為什麼却打某甲。師云。爾適來去什麼處來。僧無語。 hòa thượng vi/vì/vị thập ma khước đả mỗ giáp 。sư vân 。nhĩ thích lai khứ thập ma xứ/xử lai 。tăng vô ngữ 。 師乃搥胸一下。師問僧。 sư nãi trùy hung nhất hạ 。sư vấn tăng 。 昨日莊上已相見了也。今日人事又作麼生。僧云。合取狗口。 tạc nhật trang thượng dĩ tướng kiến liễu dã 。kim nhật nhân sự hựu tác ma sanh 。tăng vân 。hợp thủ cẩu khẩu 。 師云。也是。僧便打。師云。老僧過在什麼處。 sư vân 。dã thị 。tăng tiện đả 。sư vân 。lão tăng quá/qua tại thập ma xứ/xử 。 僧云再犯不容。師却云將謂是箇漢。師便打云。 tăng vân tái phạm bất dung 。sư khước vân tướng vị thị cá hán 。sư tiện đả vân 。 參堂去。數人新到禮拜。師云。總是浙裏師僧。 tham đường khứ 。sổ nhân tân đáo lễ bái 。sư vân 。tổng thị chiết lý sư tăng 。 僧云。 tăng vân 。 猢猻向火師云踣跳作麼僧云今日得見和尚。師云。伏惟尚饗。僧無語。師便打。 hồ tôn hướng hỏa sư vân phấu khiêu tác ma tăng vân kim nhật đắc kiến hòa thượng 。sư vân 。phục duy thượng hưởng 。tăng vô ngữ 。sư tiện đả 。 師在慈明會裏。 sư tại từ minh hội lý 。 一日提螺螄一籃遶院云賣螺螄。令眾下語。皆不契。有一老宿揭簾見。 nhất nhật Đề loa si nhất lam nhiễu viện vân mại loa si 。lệnh chúng hạ ngữ 。giai bất khế 。hữu nhất lão tú yết liêm kiến 。 以目顧視師。放身便臥。師放籃子便行。師問僧。 dĩ mục cố thị sư 。phóng thân tiện ngọa 。sư phóng lam tử tiện hạnh/hành/hàng 。sư vấn tăng 。 什麼處來。僧云。堂中來。師云。聖僧道什麼。 thập ma xứ/xử lai 。tăng vân 。đường trung lai 。sư vân 。Thánh Tăng đạo thập ma 。 僧近前不審。師云。東家作驢西家作馬。僧云。 tăng cận tiền bất thẩm 。sư vân 。Đông gia tác lư Tây gia tác mã 。tăng vân 。 過在什麼處。師云。萬里崖州。師問僧。甚處來。 quá/qua tại thập ma xứ/xử 。sư vân 。vạn lý nhai châu 。sư vấn tăng 。thậm xứ/xử lai 。 僧云。殿寮裏來。師云。釋迦老子作何面孔。 tăng vân 。điện liêu lý lai 。sư vân 。Thích Ca lão tử tác hà diện khổng 。 僧便喝。師云作麼僧又喝。師云恰是。僧云。 tăng tiện hát 。sư vân tác ma tăng hựu hát 。sư vân kháp thị 。tăng vân 。 一任踣跳。師便打。一日新到人事。乃云。 nhất nhâm phấu khiêu 。sư tiện đả 。nhất nhật tân đáo nhân sự 。nãi vân 。 請和尚相看。師云。不易道得。且坐喫茶。 thỉnh hòa thượng tướng khán 。sư vân 。bất dịch đạo đắc 。thả tọa khiết trà 。 泐潭專使禮拜乃云。德華禮拜。師云。是箇浙裏師。 lặc đàm chuyên sử lễ bái nãi vân 。đức hoa lễ bái 。sư vân 。thị cá chiết lý sư 。 僧云。不消如是。師云。猶是舊時氣息。僧云喏。 tăng vân 。bất tiêu như thị 。sư vân 。do thị cựu thời khí tức 。tăng vân nhạ 。 師云喏。即且致別作麼。僧良久云。一任踣跳。 sư vân nhạ 。tức thả trí biệt tác ma 。tăng lương cửu vân 。nhất nhâm phấu khiêu 。 師撫掌一下。師一日不安。僧問訊次乃云。 sư phủ chưởng nhất hạ 。sư nhất nhật bất an 。tăng vấn tấn thứ nãi vân 。 和尚近日尊位如何。師云。粥飯頭不了事。 hòa thượng cận nhật tôn vị như hà 。sư vân 。chúc phạn đầu bất liễu sự 。 僧無語。師鳴指一下。王提刑問璉三生云。 tăng vô ngữ 。sư minh chỉ nhất hạ 。Vương Đề hình vấn liễn tam sanh vân 。 某甲四十年為官。作麼脫得此塵去生無對。師代云。 mỗ giáp tứ thập niên vi/vì/vị quan 。tác ma thoát đắc thử trần khứ sanh vô đối 。sư đại vân 。 一任踣跳。又看上峯路。璉云。這箇是上峯路。 nhất nhâm phấu khiêu 。hựu khán thượng phong lộ 。liễn vân 。giá cá thị thượng phong lộ 。 提刑云。寺在上頭那。璉云是。提刑云。 Đề hình vân 。tự tại thượng đầu na 。liễn vân thị 。Đề hình vân 。 恁麼則不去也。璉無語。師代云今日勘破。 nhẫm ma tức bất khứ dã 。liễn vô ngữ 。sư đại vân kim nhật khám phá 。   偈頌   kệ tụng    溈山水牯牛    quy sơn thủy cổ ngưu 水牯溈山峭峻機。分明人類顯幽奇。 thủy cổ quy sơn tiễu tuấn ky 。phân minh nhân loại hiển u kì 。 兩途語出分明處。夜鳥投林曉復飛。 lượng (lưỡng) đồ ngữ xuất phân minh xứ/xử 。dạ điểu đầu lâm hiểu phục phi 。    杖林山下竹筋鞭    Trượng lâm sơn hạ trúc cân tiên 杖林山下竹筋鞭。搭索拏鉤火裏牽。 Trượng lâm sơn hạ trúc cân tiên 。đáp tác/sách nã câu hỏa lý khiên 。 拽近不能推放後。回旋却到使君前。 拽cận bất năng thôi phóng hậu 。hồi toàn khước đáo sử quân tiền 。    北斗藏身    Bắc đẩu tạng thân 雲門透法身。從此覓疎親。盡道和風煖。 Vân Môn thấu Pháp thân 。tòng thử mịch sơ thân 。tận đạo hòa phong noãn 。 三春寒更新。 tam xuân hàn cánh tân 。    百丈野狐    bách trượng dã hồ 語路分明在。憑君子細看。和雨西風急。 ngữ lộ phân minh tại 。bằng quân tử tế khán 。hòa vũ Tây phong cấp 。 近火轉加寒。 cận hỏa chuyển gia hàn 。    庭前柏    đình tiền bách 趙州庭前柏。眼裏電光掣。雲水往來多。 triệu châu đình tiền bách 。nhãn lý điện quang xế 。vân thủy vãng lai đa 。 村翁行步劣。 thôn ông hạnh/hành/hàng bộ liệt 。    靈雲桃花    linh vân đào hoa 雲雲桃花見親切。英俊超越古今哲。 vân vân đào hoa kiến thân thiết 。anh tuấn siêu việt cổ kim triết 。 星蔟孤輪明皎潔。利刃精輝用無絕。 tinh thốc cô luân minh kiểu khiết 。lợi nhận tinh huy dụng vô tuyệt 。 玄沙敢保君未徹。雲水休話箇生滅。新羅打鐵燒脚熱。 huyền sa cảm bảo quân vị triệt 。vân thủy hưu thoại cá sanh diệt 。Tân La đả thiết thiêu cước nhiệt 。 磨礱還用三尺雪。 ma lung hoàn dụng tam xích tuyết 。    麻三斤    ma tam cân 同袍參學問通津。來扣宗師正佛因。 đồng bào tham học vấn thông tân 。lai khấu tông sư chánh Phật nhân 。 為說三斤麻最好。三斤天下說尖新。 vi/vì/vị thuyết tam cân ma tối hảo 。tam cân thiên hạ thuyết tiêm tân 。 幾多匠者頻拈掇。柰緣緇侶有疎親。余今更為重秤過。 ki đa tượng giả tần niêm xuyết 。nại duyên truy lữ hữu sơ thân 。dư kim cánh vi/vì/vị trọng xứng quá/qua 。 那吒太子析全身。 na trá Thái-Tử tích toàn thân 。    興化問雲居何必話    hưng hóa vấn vân cư hà tất thoại 何必不必。一七二七。龍樹馬鳴。焰光透出。 hà tất bất tất 。nhất thất nhị thất 。Long Thọ Mã Minh 。diệm quang thấu xuất 。    前三三後三三    tiền tam tam hậu tam tam 前三後三是多少。大事光輝明皎皎。 tiền tam hậu tam thị đa thiểu 。Đại sự quang huy minh kiểu kiểu 。 回頭不見解空人。滿目白雲臥荒草。 hồi đầu bất kiến giải không nhân 。mãn mục bạch vân ngọa hoang thảo 。    僧請益三妙三訣師以頌示之    tăng thỉnh ích tam diệu tam quyết sư dĩ tụng thị chi 第一妙。古老門風甚奇要。縱去收來總不傷。 đệ nhất diệu 。cổ lão môn phong thậm kì yếu 。túng khứ thu lai tổng bất thương 。 此箇縱由堪繼紹。 thử cá túng do kham kế thiệu 。 第二妙。浩浩途中有多少。子細推來對月華。 đệ nhị diệu 。hạo hạo đồ trung hữu đa thiểu 。tử tế thôi lai đối nguyệt hoa 。 未了須明衲僧竅。 vị liễu tu minh nạp tăng khiếu 。 第三妙。高高峯頂猿時嘯。孤輪穿透碧潭心。 đệ tam diệu 。cao cao phong đảnh/đính viên thời khiếu 。cô luân xuyên thấu bích đàm tâm 。 翛然自入清平道。 tiêu nhiên tự nhập thanh bình đạo 。 第一訣。門風盡施設。分明萬象分。 đệ nhất quyết 。môn phong tận thí thiết 。phân minh vạn tượng phần 。 徒勞更立雪。 đồ lao cánh lập tuyết 。 第二訣。過去現在說。疾焰要須分。 đệ nhị quyết 。quá khứ hiện tại thuyết 。tật diệm yếu tu phần 。 評量還斷舌。 bình lượng hoàn đoạn thiệt 。 第三訣。巧拙定生殺。頭頭總鋒鋩。 đệ tam quyết 。xảo chuyết định sanh sát 。đầu đầu tổng phong mang 。 休論箇生滅。 hưu luận cá sanh diệt 。   潭州雲蓋山會和尚語錄序   đàm châu vân cái sơn hội hòa thượng ngữ lục tự 李唐朝有禪之傑者。馬大師據江西泐潭。 lý đường triêu hữu Thiền chi kiệt giả 。mã Đại sư cứ Giang Tây lặc đàm 。 出門弟子八十有四人。其角立者。唯百丈海。 xuất môn đệ-tử bát thập hữu tứ nhân 。kỳ giác lập giả 。duy bách trượng hải 。 得其大機。海出黃檗運。得其大用。 đắc kỳ Đại ky 。hải xuất hoàng phách vận 。đắc kỳ đại dụng 。 自餘唱導而已。運出顒。顒出沼。沼出念。念出昭。昭出圓。 tự dư xướng đạo nhi dĩ 。vận xuất ngung 。ngung xuất chiểu 。chiểu xuất niệm 。niệm xuất chiêu 。chiêu xuất viên 。 圓出會。會初住袁州楊岐。 viên xuất hội 。hội sơ trụ viên châu dương kì 。 後止長沙雲蓋當時謂海得其大機。運得其大用。 hậu chỉ trường/trưởng sa vân cái đương thời vị hải đắc kỳ Đại ky 。vận đắc kỳ đại dụng 。 兼而得者獨會師歟。師二居法席。凡越一紀。振領提綱。 kiêm nhi đắc giả độc hội sư dư 。sư nhị cư Pháp tịch 。phàm việt nhất kỉ 。chấn lĩnh đề cương 。 應機接誘。富有言句。不許抄錄。衡陽守端上人。 ưng ky tiếp dụ 。phú hữu ngôn cú 。bất hứa sao lục 。hành dương thủ đoan thượng nhân 。 默而記諸。編成一軸。愚仰惠師之名久矣。 mặc nhi kí chư 。biên thành nhất trục 。ngu ngưỡng huệ sư chi danh cửu hĩ 。 因就端求其編軸。焚香啟讀。 nhân tựu đoan cầu kỳ biên trục 。phần hương khải độc 。 大矣哉師之機辯也。若巨靈神劈開太華首陽。 Đại hĩ tai sư chi ky biện dã 。nhược/nhã cự linh thần phách khai thái hoa thủ dương 。 河流迅急曾無凝滯。匪上上大乘根器。曷能湊之乎。 hà lưu tấn cấp tằng vô ngưng trệ 。phỉ thượng thượng Đại-Thừa căn khí 。hạt năng thấu chi hồ 。 端命愚為序。貴師之道流傳天下。 đoan mạng ngu vi/vì/vị tự 。quý sư chi đạo lưu truyền thiên hạ 。 且會師之名與道深。於識者悉聞之。故不可辭飾。但實序其由。 thả hội sư chi danh dữ đạo thâm 。ư thức giả tất văn chi 。cố bất khả từ sức 。đãn thật tự kỳ do 。 師袁州宜春人。姓冷氏。 sư viên châu nghi xuân nhân 。tính lãnh thị 。 落髮於潭州瀏陽道吾山。俗齡五十四。卒於雲蓋山。塔存焉。 lạc phát ư đàm châu lưu dương đạo ngô sơn 。tục linh ngũ thập tứ 。tốt ư vân cái sơn 。tháp tồn yên 。 皇祐二年。仲春既望日。湘中苾芻。文政述。 hoàng hữu nhị niên 。trọng xuân ký vọng nhật 。tương trung Bí-sô 。văn chánh thuật 。   題楊岐會老語錄   Đề dương kì hội lão ngữ lục 楊岐會老。跨三脚驢。入水牯牛隊中。 dương kì hội lão 。khóa tam cước lư 。nhập thủy cổ ngưu đội trung 。 拽把牽犁。種田博飯。橫吹玉笛。飽吞栗蒲。 拽bả khiên lê 。chủng điền bác phạn 。hoạnh xuy ngọc địch 。bão thôn lật bồ 。 四十年來。叢林以為奇特。豈不聞。三世諸佛說夢。 tứ thập niên lai 。tùng lâm dĩ vi/vì/vị kì đặc 。khởi bất văn 。tam thế chư Phật thuyết mộng 。 諸方老宿說夢。是楊岐當日語。 chư phương lão tú thuyết mộng 。thị dương kì đương nhật ngữ 。 不知楊岐自作夢後。還覺也未。若要清風再振舊令重行。 bất tri dương kì tự tác mộng hậu 。hoàn giác dã vị 。nhược/nhã yếu thanh phong tái chấn cựu lệnh trọng hạnh/hành/hàng 。 明眼底人試將此錄看。元祐三年立春日。 minh nhãn để nhân thí tướng thử lục khán 。nguyên hữu tam niên lập xuân nhật 。 無為子楊傑。書於望海樓。 vô vi/vì/vị tử dương kiệt 。thư ư vọng hải lâu 。 ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 04:07:27 2008 ============================================================